26:197
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
The Poets
أَوَلَمْ يَكُن لَّهُمْ ءَايَةً أَن يَعْلَمَهُۥ عُلَمَـٰٓؤُا۟ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ
And has it not been a sign to them that it is recognized by the scholars of the Children of Israel?
Nearby ayahs help place verse 26:197 in sequence and meaning.
بِلِسَانٍ عَرَبِىٍّ مُّبِينٍ
In a clear Arabic language.
وَإِنَّهُۥ لَفِى زُبُرِ ٱلْأَوَّلِينَ
And indeed, it is [mentioned] in the scriptures of former peoples.
وَلَوْ نَزَّلْنَـٰهُ عَلَىٰ بَعْضِ ٱلْأَعْجَمِينَ
And even if We had revealed it to one among the foreigners
فَقَرَأَهُۥ عَلَيْهِم مَّا كَانُوا۟ بِهِۦ مُؤْمِنِينَ
And he had recited it to them [perfectly], they would [still] not have been believers in it.